天不怕 地不怕 就怕陸克文說中國話?
演講分享/ 陸克文 Video: Kevin Rudd’s 2014 NCLC Keynote (14 min., 59 sec.)
http://asiasociety.org//video/kevin-rudd-learning-chinese-doorway-understanding?utm_source=asiasociety.org&utm_medium=jwplayer&utm_campaign=video
莫言先生的演說 Translation is indeed a creative act
http://asiasociety.org//video/mo-yan-translation-indeed-creative-act?utm_source=asiasociety.org&utm_medium=jwplayer&utm_campaign=video
推薦給中文老師的網站
網站:台灣光華字彙通簡介: 收錄1348頁, 一萬六千多筆詞彙資料,有中英譯文及線上中文英文發音。
更精彩的是,還可以連結"觀看全文"到新聞片段, 查看該詞語的實際用法, 在教授進級班的作文,或實用新聞用語時, 格外有用。
例如: “千一髮動全身" 這種詞彙平常較難找到實例, 但是在光華字彙通裡就可以找到文章範例(中英文繁簡體都有),對我來說太方便了!
範例:文章閱讀: 台大EMBA突圍轉型 中繁/中簡/ English/
有效地引用其它的中文教學影片
Example: YouTube影片: Comprehensive Overview of Pinyin / BY YangYangCheng可以將這類教學影片, 運用在翻轉教室的課程設計。老師可以安排學生在家先觀看這類解說型教學,在課堂實際教學時, 由老師帶入實際範例去反覆練習並引導學生驗證。
比如,依照拼音教學經驗, " 菜" "旗袍" "律師"這幾個詞彙都是初學者比較難以拿捏並且常會弄錯的拼音,可以設計在課堂上做分組比賽或趣味式的反覆練習。
我覺得觀念有二:
1.不要試圖全部用英文做'釋疑法'教學(除非老師們是英文的native speaker, 而且長得和秧秧老師一樣年軽漂亮:-)
2.教完基本拼音之後得把重點挪向"漢字"教學,得多花時間講字的故事幫學生識字"記字"。
快速學習生字的小撇步
不能用死背強記的方式
(不過單這兩點我自己也都還在努力掙扎中,不容易!共同努力吧!)







No comments:
Post a Comment